Allgemeine Geschäftsbedingungen von Katherine Eberhardt     (Stand 02/2003)

a) Allgemein

Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen (AGB) gelten für den gesamten Geschäftsverkehr mit unseren Kunden. Die AGB werden vom Kunden durch die Auftragserteilung anerkannt und gelten für die gesamte Dauer der Geschäftsverbindung. Sie gelten also auch für künftige Geschäfte. Geschäftsbedingungen des Auftraggebers sind für uns nur verbindlich, wenn wir sie ausdrücklich anerkannt haben. Kunden sind sowohl die juristischen als auch die natürlichen Personen.

 

b) Anzuwendendes Recht und Gerichtsstand

Das Vertragsverhältnis und weitere Geschäftsverbindungen zwischen uns und dem Kunden unterliegen ausschließlich dem deutschen Recht unter Ausschluss des internationalen Kaufrechts. Soweit zulässig gilt für alle Streitigkeiten als ausschließlicher Gerichtsstand für beide Deutschland.

 

c) Gültigkeit

Mit Bekanntgabe dieser Geschäftsbedingungen verlieren alle früheren ihre Gültigkeit. Sollten einzelne Regelungen der Allgemeinen Geschäftsbedingungen ganz oder teilweise nicht Vertragsbestandteil geworden sein, wird dadurch die Wirksamkeit der übrigen Regelungen nicht berührt.

 

       

 

I.  SPRACHKURSE

 

1. Zustandekommen des Vertrages

Der Vertrag kommt mit der Anmeldung zu einem Sprachkurs und der Annahme durch Katherine Eberhardt zustande. Die Geschäftsbedingungen sind Bestandteil des Vertrages. Anmeldungen können persönlich, telefonisch oder schriftlich erfolgen und werden von Katherine Eberhardt in der Reihenfolge ihres zeitlichen Eingangs angenommen. Angenommene Anmeldungen werden mittels Anmeldebescheinigungen bestätigt. Sollte eine Teilnahme nicht möglich sein, erfolgt eine Benachrichtigung. Bei Sprachkursen ohne vorherige Anmeldung kommt der Vertrag mit der Teilnahme zustande.

 

2. Umfang und Form der Leistungen

Der Umfang der jeweiligen Leistungen ergibt sich aus der Beschreibung der Sprachkurse. Katherine Eberhardt behält sich notwendige Änderungen gegenüber der Beschreibung vor. Die Zulassung und Ableistung einer Prüfung sind im Leistungsumfang nicht enthalten. Mündliche Nebenabreden sind nicht getroffen. Zur Änderung der Vertragsbedingungen ist Schriftform erforderlich.

 

3. Zahlung der Kursgebühr

Die Kursgebühr und ggf. anfallende weitere Kosten (z.B. für Lehrmaterial) werden bei der Anmeldung zur Zahlung fällig. Ohne vorherige Anmeldung (z.B. bei Einzelveranstaltungen) ist die Gebühr mit der Teilnahme am Sprachkurs fällig.

Ist ein Bankeinzug trotz vorliegender Ermächtigung nicht möglich, werden anfallende Kosten in Rechnung gestellt. Für Mahnungen wird eine Bearbeitungsgebühr von Euro 5,00 erhoben.

 

4. Rücktritt durch den/die Teilnehmer/in

Die/der Teilnehmende kann bis 6 Arbeitstage vor dem Kursbeginn zurücktreten. Der Rücktritt erfolgt schriftlich oder persönlich, dabei wird eine Bearbeitungsgebühr von Euro 5,00 erhoben. Bei späterem Rücktritt erfolgt keine Erstattung der Kursgebühr.

 

5. Rücktritt durch Katherine Eberhardt

Katherine Eberhardt kann vom Vertrag zurücktreten, wenn die angegebene Mindestteilnehmerzahl nicht erreicht wird, der/die Kursleiter/-in ausfällt oder der Sprachkurs aus anderen Gründen, die nicht von Katherine Eberhardt zu vertreten sind, nicht stattfinden kann. Bei Rücktritt durch Katherine Eberhardt fällt keine Bearbeitungsgebühr an. Bereits bezahlte Kursgebühren werden zurückerstattet. Weitergehende Ansprüche bestehen nicht.

 

6. Haftung

Die Haftung von Katherine Eberhardt, gleich aus welchem Rechtsgrund, ist auf grobe Fahrlässigkeit und Vorsatz beschränkt. Für Unfälle während der Veranstaltung und auf dem Weg zur oder von der Veranstaltungsstätte sowie für Diebstahl, Verlust oder Beschädigung von Gegenständen übernimmt Katherine Eberhardt keine Haftung. Dies gilt auch bei Sprachkursen für Kinder und Jugendliche.

 

7. Teilnahmebescheinigung

Die Anmeldebescheinigung oder die Abbuchung vom Bankkonto sind einfache Teilnahmebescheinigungen und Zahlungsnachweise. Auf Wunsch kann für Kurse ab 20 Unterrichtsstunden die regelmäßig (zu 80%) besucht wurden, eine qualifizierte Teilnahmebescheinigung ausgestellt werden. Die Ausstellung ist nur innerhalb eines Jahres nach Kursende möglich. Es wird eine Bearbeitungsgebühr von Euro 5,00 erhoben.

 

8. Urheberrecht

Vervielfältigung von Lehrmaterial, Fotografieren, Bandmitschnitte und das Kopieren von Software ist in den Kursen nicht gestattet.

 

9. Datenschutz

Die Erfassung, Speicherung und Aufbewahrung der Anmeldedaten erfolgt ausschließlich im Rahmen der Kursorganisation. Der Datenschutz wird beachtet. Die Daten werden nicht an Dritte weitergegeben.

 

       

 

II. ÜBERSETZUNGEN

1. Auftragserteilung

Der Kunde erteilt die Übersetzungsaufträge in elektronischer oder sonstiger Form. Im Interesse einer möglichst reibungslosen Zusammenarbeit werden auch telefonische oder sonstige formlose Aufträge angenommen. Eventuell sich hieraus ergebende Probleme gehen jedoch zu Lasten des Auftraggebers. Der Kunde gibt uns die Zielsprache des Textes sowie gegebenenfalls besondere Terminologiewünsche bekannt. Zusätzlich hat er die Möglichkeit, uns den Verwendungszweck der Übersetzung mitzuteilen. Dies ist vor allem dann wichtig, wenn der übersetzte Text veröffentlicht bzw. gedruckt werden soll. Der Kunde kann unter mehreren verschiedenen Datenformaten für die Erstellung der Übersetzung wählen. Wir haften nicht für Verzögerungen oder Ausführungsmängel, die durch eine unklare, unrichtige oder unvollständige Auftragserteilung entstehen.

Aufträge kommen nur zustande, wenn sie von uns schriftlich bestätigt worden sind. Mündliche Nebenabreden sowie Änderungen von Aufträgen gelten nur vorbehaltlich unserer schriftlichen Bestätigung.

 

2. Ausführung durch Dritte

Wir dürfen uns zur Ausführung aller Geschäfte, wenn wir es nach unserem Ermessen für zweckmäßig und sinnvoll halten, Dritter bedienen. Wir haften nur für sorgfältige Auswahl. Kontakte zwischen dem Kunden und dem von uns beauftragten Dritten bedürfen unserer Genehmigung.

 

3. Preise

Alle Angebote und Preise sind freibleibend. Die Preise verstehen sich in Euro, sofern nichts anderes vereinbart ist. Bei umfangreichen Aufträgen kann eine Anzahlung oder eine Zahlung in Raten entsprechend der fertiggestellten Textmenge verlangt werden. Alle in unseren Angeboten genannten Preise sind Nettopreise ohne Mehrwertsteuer.  Zahlungsziele, Skonti oder sonstige Abzüge werden nicht gewährt, es sei denn, sie sind ausdrücklich vereinbart. Bei Eilaufträgen, die Nacht und Wochenendarbeit verlangen, ist der Kunde verpflichtet, dies rechtzeitig bei Auftragserteilung anzugeben. Nach Absprache kann ein Zuschlag für diese Eilaufträge erhoben werden

 

4. Lieferfristen und Teillieferung

Lieferfristen werden nach bestem Wissen und Gewissen angegeben und können immer nur voraussichtliche Liefertermine sein. Sie gelten nicht als verbindliche Zusicherung. Der Kunde ist verpflichtet, etwaige Teillieferungen zu den vereinbarten Bedingungen abzunehmen. Eine Lieferung gilt als erfolgt, wenn die Übersetzung an den Kunden abgeschickt wurde.

 

5. Störungen, höhere Gewalt, Schließung und Einschränkung des Betriebs, Netz- und Serverfehler, Viren

Wir haften nicht für Schäden, die durch Störung unseres Betriebs, insbesondere durch höhere Gewalt, z.B. Naturereignisse und Verkehrsstörungen, Netz- und Serverfehler, durch nicht von uns vertretbare andere Verbindungs- und Übertragungsfehler und sonstige Störungen veranlasst sind. Wir sind in diesen Fällen berechtigt, ganz oder teilweise vom Vertrag zurückzutreten. Das gleiche gilt, wenn wir aus einem wichtigen Grund unseren Betrieb, insbesondere auch den Online-Service, an einzelnen Tagen oder für bestimmte Zeit, ganz oder teilweise schließen bzw. einschränken. Wir haften auch nicht für durch Viren verursachte Schäden. Unsere EDV-Anlagen (Netzwerk, Programme, Dateien usw.) werden regelmäßig auf Viren überprüft. Bei Lieferungen von Dateien mittels Datenträgern, DFÜ (Modem) oder anderen Fernübertragungen ist der Kunde für eine endgültige Virenüberprüfung der übertragenen Daten- und Textdateien zuständig. Eventuelle Schadenersatzansprüche werden von uns nicht anerkannt.

 

6. Haftung

Falls keine besonderen Vereinbarungen über die qualitativen Anforderungen an die Übersetzung getroffen wurden oder aus der Art des Auftrags keine spezifischen Anforderungen ersichtlich sind, fertigt der Auftragnehmer die Übersetzung des Textes nach bestem Wissen und Gewissen vollständig sowie sinngemäß und grammatikalisch richtig zum Zweck der Information an. Erhebt der Auftraggeber unverzüglich, spätestens jedoch innerhalb von 5 Werktagen (Eingang bei uns) keine schriftlichen Einwendungen, so gilt die Übersetzung als genehmigt. Der Auftraggeber verzichtet in diesem Fall auf sämtliche Ansprüche, die ihm wegen eventueller Mängel der Übersetzung zustehen könnten. Rügt der Auftraggeber innerhalb dieser 7-Tages-Frist einen objektiv vorhandenen und nicht nur unerheblichen Mangel, so ist dieser Mangel so genau wie möglich zu beschreiben und uns ist zunächst Gelegenheit zur Nachbesserung zu geben. Dies gilt auch für Eilaufträge mit einer sehr kurzen Lieferfrist.

 

Ist eine Nachbesserung nachweislich erfolglos, so hat der Auftraggeber das Recht auf Minderung oder Wandlung. Weitergehende Ansprüche, einschließlich Schadenersatz-ansprüche wegen Nichterfüllung, sind ausgeschlossen. Die Haftung ist in jedem Fall der Höhe nach auf den Wert des betreffenden Auftrages begrenzt. Wir haften in jedem Fall nur bei grober Fahrlässigkeit und Vorsatz; die Haftung bei leichter Fahrlässigkeit tritt nur bei Verletzung vertragswesentlicher Pflichten ein. Eine Rückgriffhaftung bei Schadenersatzansprüchen Dritter ist ausdrücklich ausgeschlossen.

 

Wir haften nicht für Übersetzungsfehler, die vom Auftraggeber durch unrichtige, unvollständige oder nicht rechtzeitig zur Verfügung gestellte Informationen oder Unterlagen oder durch fehlerhafte oder unleserliche (auch teilweise) Quelltexte verursacht wurden.

 

Gibt der Kunde den Verwendungszweck der Übersetzung nicht an, vor allem wenn sie zu veröffentlichen ist oder für Werbezwecke verwendet wird, so kann er nicht Ersatz des Schadens verlangen, der dadurch entsteht, dass der Text sich für den Verwendungszweck als ungeeignet erweist bzw. dass aufgrund einer mangelhaften Adaption die Veröffentlichung oder Werbung wiederholt werden muss oder zu einer Rufschädigung oder einem Imageverlust des Unternehmens führt. Gibt der Kunde nicht an, dass die Übersetzung zum Druck vorgesehen ist oder lässt er uns vor Drucklegung keinen Korrekturabzug zukommen und druckt ohne unsere Freigabe, so geht jeglicher Mangel voll zu seinen Lasten. Werden wir aufgrund einer Übersetzung wegen einer Verletzung des Urheberrechts in Anspruch genommen, oder werden Ansprüche Dritter geltend gemacht, so stellt uns der Auftraggeber in vollem Umfang von der Haftung frei.

 

7. Lieferverzug, Unmöglichkeit, Rücktritt

Zum Rücktritt vom Vertrag ist der Kunde in den Fällen des von uns zu vertretenden Leistungsverzugs und Unmöglichkeit nur berechtigt, wenn die Lieferfrist von uns unangemessen lange überschritten worden ist und er uns schriftlich eine angemessene Nachfrist gesetzt hat.

 

8. Abtretung

Die Abtretung der Rechte aus einem Vertrag durch den Kunden bedarf unserer schriftlichen Zustimmung.

 

9. Zahlungsbedingungen

Unsere Rechnung ist innerhalb von 10 Tagen ab Rechnungsdatum rein netto, unter Ausschluss der Aufrechnung oder Zurückbehaltung, fällig. Bei Überschreitung des Zahlungsziels werden bankübliche Zinsen berechnet. Für Mahnungen wird eine Bearbeitungsgebühr von Euro 5,00 erhoben.

 

10. Eigentumsvorbehalt

Die gelieferte Übersetzung bleibt bis zur vollständigen Bezahlung sämtlicher Forderungen unser Eigentum. Bis dahin hat der Auftraggeber kein Nutzungsrecht.

 

11. Versand, Übertragung

Der Versand bzw. die elektronische Übertragung erfolgt auf Gefahr des Kunden. Für eine fehlerhafte oder schädliche Übertragung der Texte oder für deren Verlust, sowie für deren Beschädigung oder Verlust auf dem nicht elektronischen Transportwege haften wir nicht.

 

12. Geheimnisschutz

Alle Texte werden vertraulich behandelt, und wir verpflichten uns, Stillschweigen über alle Tatsachen zu bewahren, die uns im Zusammenhang mit unserer Tätigkeit für den Auftraggeber bekannt werden. Angesichts der elektronischen Übermittlung von Texten und Daten sowie etwaiger anderer Kommunikation in elektronischer Form zwischen dem Kunden, uns und möglichen Erfüllungsgehilfen, können wir einen absoluten Schutz von Betriebs- und Informationsgeheimnissen und sonstigen vertraulichen Daten und Informationen nicht gewährleisten, da es nicht auszuschließen ist, dass unbefugte Dritte auf elektronischem Wege auf die übermittelten Texte Zugriff nehmen.

 

       

 

 ball_smetal.gif